邻里交往事不少。
邻里交往中,有些语言丰富而有趣,是官方语言所没有的:
垫底儿——正式宴会、就餐前,饮用过少量酒,食用过少量食物。“你上午‘垫底儿’了,少喝点儿吧。”有时也指团队能力最差、成绩最差、最底层的人,“他总是‘垫底儿’”。
得底——有时指知根知底儿的人,“找个‘得底’人问问”。有时指关系很近的人,“咱又不是乜(音:nié)‘得底’人儿,乜咋给咱办也”。
登底——对他情况和目的、对上级安排和自己去向很清楚。“到底咋安排嘞,到这会儿我也不‘登底’。”
知音到户——对另一方情况非常了解,知根知底儿。“还是在自己街(村)找一个吧,‘知音到户’嘞,谁也知道谁。”有时也指某个人说话很懂事,很在理儿。
过簧——通过某种渠道、表情、眼神传递某种信号。
搂搂账——大致算算账。“你大概‘搂搂账’儿,看办下来一共得多少。”
抻头儿、挑头儿——带领、挂帅、出头露面。“那么多人嘞,咱可甭‘抻头儿’。”
出头——家庭内部或某个团队非常优秀、名列前茅的人。“乜(音:nié)是俺村嘞‘出头’。”“就这一个‘出头’给你了。”重音在“出”上。
亮果(音:guān)儿——原来指刚进入成熟期或形状、成色较好的枣和瓜果儿,后来延伸到家庭、单位、团队比较优秀的人。“这么多人就这一个亮果儿。”肥乡读“亮官儿”,属于音转。
小塞的儿——极小或未成熟的果实。“看得一大堆,那么多‘小塞的儿’。”
小奶瓜儿、小奶光的——小猪崽儿。有时也指小巧的果实。
紧迷瓜儿——小巧而成熟的瓜果,有时也指人。“她就是个小‘紧迷瓜儿’。”也有的地方称“叽迷瓜儿”或“紧皮瓜儿”。
小各唠(了)蛋儿——个小、成熟、不养眼的瓜果。有时也说“小格佬蛋儿”,多指因营养不良或其他原因,长得很低还不舒展的成年人。“他就是个‘小格佬蛋儿’,不长了。”
马见、马一见、现马——当下、马上、目前、暂时。“‘马见’用不着你钱。”“‘现马’用不着。”
就里——马上、当即。“接了你电话我‘就里’就来了。”
头里、头嘞、头厘嘞——先、前、前头。“你‘头里’走吧,我一会儿就到。”“我见你在我‘头厘嘞’。”
喔儿、偎窝儿——立刻、马上。“你先走,我‘喔儿’就来。”有时也指就近,“就不能扔远点儿?‘偎窝儿’嬔(音:fàn)蛋。”
冒汗、放汗——出汗。“才干嘞一点活儿,该‘冒汗’了。”“才走嘞一圈儿,该‘放汗’了。”
强住了——因为超出了承受能力而胆怯。“这点活儿就把你‘强住了’?”
灌挺了——极端地崇拜、迷信某种思想体系或意识形态。“他叫人家‘灌挺了’。”
犯抢——哄抢对方或自己的财物。有时属于开玩笑,“这是咋嘞?‘犯抢’连”?
抓主——办了体面事儿、有了好工作或找了个人人羡慕的好配偶。“你多‘抓主’也,找恁好个女婿。”注意,与“抓住”意思不一样。
让住了——本来想在对方家就餐或吃对方某种食物的愿望,但对方一邀请、一尽让反倒不好意思了,在肥乡这就叫“让住了”。
捉住了——收成、收益、前景都很看好的某种投资或种植。“他种了2亩西瓜,叫他‘捉住了’。”“她开个这个店叫她‘捉住了’。”有时还指“逮住了”,“这一回叫他‘逮住了’,发财了”。
撑住了——不是吃多了,是被别人的大话吓住了,别人许诺的条件超出了自己的想像。“叫乜一句话‘撑住了’”、“给他一个数‘撑住了’”。
离扳了——本应粘合在一起的物件分开了、损坏了。
Kie住了——逮住了、拧住了。“他偷乜(音:nié)东西来,叫乜‘Kie’住了。”
粘(音:zhān)住了——讹上了、脱不了身了。“我把他扶起来就把我‘粘住了。”
捉把儿——能掌控对方的主动权。“你连一点‘捉把儿’也没有,‘牙(一下)’的借给他那么多钱,他要不给你咋得也?”方言读“捉板儿”。
捉拿头儿——有时指掌控对方的“拿手”,有时指某物能抬、能搬。“你看这个冰箱连一点儿‘捉拿头儿’也没有,咋得往上弄也?”
两说得嘞——可成可不成、可要可不要、能不能办都没有最后敲定。“都还‘两说得嘞’,停停再说”。
由便儿——随便。“跟孩子住一块儿不‘由便儿’。”
催后营——集体行动中,走在最后面的人或团队。“恁先走,我‘催后营’。”
膏(音:gào)油儿——往机器内注油润滑。多用于机器和自行车,开玩笑时也用于别处。“走嘞那么快,跟得‘膏了油’‘窝嘞’。”
燎锅底儿、暖房——朋友搬了新家、住了新房,要邀请朋友到家里认认门儿、看看、聚聚。外地一些地方是搬家当天去“燎锅底儿”,肥乡人大都不计较当天不当天,一般过了一段时间再“燎”,其实也是一种相聚、喝酒的借口。
愣一会儿、扽(音:dèn)一会儿、歇一会儿、征一会儿、落落汗儿——都指休息一会儿。
喘口气儿——休息。“干嘞一大晌了,都‘喘口气儿’。”
稳稳神儿——刚到某地或刚进门,休息会儿再干活儿或再说事儿。“嫑(音:biáo)心急,先‘稳稳神儿’,一会儿再说。”
步淹的大——走路步伐较大、快。“他‘步淹的大’咱撵不上。”
原托儿——原样儿。“叫你把这个整好,一晌了‘原托儿’没动。”
睡不醒——没有精神、不在状态。“他成天像个‘睡不醒’。”
回笼觉——睡醒后再进入睡眠状态,多在黎明时。也有人起床后,再钻入被窝睡一会儿。
搉(音:què)篾儿——特殊场合不能放肆说笑。“儿媳妇来了,他可‘搉篾儿’了。”
搉(音:què)个硬股——缺一个很铁、很合得来、很专业的股份。喝酒、聊天、打麻将时如果少了某一位就爱这样说。“他没来,‘搉个硬股’。”应当是“缺个硬股”,音转。