肥乡 方言俗语专集(二十七)
日期:2021-04-02 14:41:32  点击:
来源:邯郸文化网  作者:肥乡陈剑

 肥乡 方言俗语专集(二十七)

蝶恋花

方言

莫道肥乡地域小。

天长地老,乡音随处找。

韵味绝深字难找,休说个中无芳草。 

邻里交往事不少。

奸滑笨巧,优劣难述了。

性情有坏也有好,嬉笑怒骂无须恼。

   邻里交往事不少。

邻里交往中,有些语言丰富而有趣,是官方语言所没有的:

拖摞的地——挨着地面。“你看你这个裤腿‘拖摞的地’,都弄脏了。”

没咱角色——领导班子或集体行动没安排具体事儿。“乜家过事儿嘞,到那儿看看,‘没咱角色’,就是帮个人场儿”。“角色”,方言读“脚色”。

亮了台、空了场——某种岗位没有人,某项工作没人干。“没人儿了你就在那儿盯的吧,别给人家‘亮了台’,新冠肺炎闹腾嘞这么厉害。”

熟迷路——因为过熟悉而犯了常规性错误。“这么简单个字儿还错嘞,‘熟迷路’了。”

闪闪——让让、躲开。“‘闪闪’路,叫俺过去。”“一会儿都来咾(音:lǎo),你记得‘闪闪’地方,让人家说会儿话”。

地崩儿、步崩儿——步行。“查酒驾这么厉害,我‘地崩儿’过来了。”

滴下——不是“滴下”了什么,是“地下”。西片人好这么讲,“‘滴下’还有嘞”。

起根儿——起始、开始。“你‘起根儿’没打下这个‘规程’,到这会儿说啥也晚了。”

起头儿、坐底——开始。“你从‘起头儿’看吧。”“他‘坐底’就不是这块料。”

将(音:jiàng)了——跑了。“看得‘不照头’我‘将了’。”

窜了——逃跑了、溜了。“看得不照,我‘窜了’。”

严合、严好、严来——都指正好,包括数字、时间、节点都恰到好处。“你‘严来’,正说找你嘞。”

严正事儿、严合适——正合适,包括大小尺寸和某事儿的处理正对心事。

严不正合——没赶巧。“你来嘞‘严不正合’,他才去开会了。”

嗑(音:kè)底——大小正合适。“这个衣裳儿、这个鞋,真‘嗑底’。”

隔气——小孩之间纷争或打架。“小孩儿,一会儿‘隔气’,一会儿就好。”

上笼头儿——有了管教。原来指小牲口,一上笼头儿就是大了,能‘拉套’了。也指小孩儿有了管教,有人管了。但这个“管教儿”,方言总读“管要儿”,属于音转。

隔个人——通过中间人说合。多是有了纠纷先找人从中调和,“先‘隔个人’说说,不中了再说”。这个“再说”不是“接着说”,是“再作商议、再想办法”。

走近点儿——不是物理上的距离“近点儿”,而是在工作、生活、举动、语言上很照顾,关系明显近。“他成天跟乜(音:nié)‘走近点儿’,有想头儿。”

拉近点儿——有求于对方时,临时恭维、维敬人家。“这会用着人家了,给人家‘拉近点儿’嘞,没用。”

远近点儿——在处理所有问题上知道亲疏远近,能照顾就照顾。“谁该没个‘远近点儿’嘞。”有时也指别人对自己的好心里有数,“谁该不知道个‘远近点儿’嘞”。

没恁些儿——没有那么深厚的关系。“他给乜(音:nié)‘没恁些儿’,还来乜(音:nié)跟前‘含贱’嘞,那不是找事儿嘞?”

偎——挨。偎得住、偎得坐。“他家跟俺家‘偎得住’嘞。”

怄——故意磨人。“你真能‘怄’,成天生点的‘拉秧的气’。”

错磨扇儿——错对门儿。两家的街门不是正相对,“俺家各(和)他家‘错磨扇儿’”。

咬得牙儿嘞——一个胡同、过道中途有直弯儿,不顺当。“这个过道‘咬得牙儿嘞’,‘怨叭’看不着他家。”“咬得牙儿”有时还表示伤心至极,坚决不理的意思,“‘横竖’乜‘咬得牙儿’不理他。”有时也说“咬住牙儿”,“你钻‘咬住牙儿’甭理他,看他咋的”。

调角儿、大调角的——相对应的两个角儿。“我在东南,他在西北,‘调角儿’住。”

毁青、虺颓(音:huÌtuí)、扳岔的了——表示出事儿了、出了意想不到的事儿。“虺颓”方言总读“毁堆”,“‘毁堆’,我把手机掉了”。

毁了——坏了、坏事了。“‘毁了’,这个事儿没弄成。”

毁——不仅仅指损坏、破坏,有时还指意外浪费、扔掉。“他这一闹‘毁’了我好几千。”有时还指身体的伤害,“你成天找乜事儿,不怕乜把你‘毁’了”?贫穷时,大衣服加工成小衣服也叫“毁”,“给孩的‘毁’了件衣裳。”

麻花了——不是油炸的那种麻花,是衣物破损的很厉害,快成洞了。“你看胳肘的磨嘞多很,‘麻花了’。”就是开始起毛了。

坏菜了、办砸了、办菜了——事儿没办好。“‘坏菜了’把聋的治成哑巴了。”

狂花——没有意义的消费。“成天愣‘狂花’点的钱。”

啰儿、岔儿——民间对顺口溜的别称。东北角那一带总把顺口溜说是“啰儿”或“岔儿”,其中就有“教给你个‘岔儿’,你甭忘……”。岔儿,有时还当枝节和事故讲,“出了个岔儿”、“搬了个岔儿”。

使嘞慌——累、很累。

拉(音:lè)剥——不通过正当所得往家抓挠。“他‘拉剥’嘞急得嘞。”方言读lè不。

闲话儿——不是拉闲话,是讲故事的别称。而且“粉嘞”表示黄色,“素嘞”表示不黄”。

嘬(音:zuō)念——反复的、不好的议论和诅咒。“你成天这的不怕人家‘嘬念’你?”

民间还有一种说法,直系长辈突然亡故,在外地的晚辈就心慌、站不住,预感家里有事,就是因为家人在“嘬念”他,他有一种心理感应。

端你嘴巴骨——要求别人不能做的事,自己在做,让人家小瞧、看不起。“成天要求人家嫑(音:biáo)往家拿东西儿,你自己往家‘拉(音:lè)剥’,不怕人家‘端你嘴巴骨’?”

多嘴、掺言、掺闲——在与自己无关或不该表态时乱发表意见。“就你好‘掺言’,‘多嘴’。”

插一杠的——插手别人家的事或别人正交往、交谈时,横刀夺利、夺爱。

论叨、计较——忌讳或在意。“他太迷信,好‘论叨’点的事儿,可‘计较’这个嘞。”

债不——怕对方说出什么对自己不利的话,做出什么对自己不利的事,提前警示。肥乡的一种语言行为,明知对方要说什么、要干什么,而且可给自己带来伤害或被动,他就先说出来,有警告的意思。“我就知道他想说啥啥嘞,我先‘债不’住他。”有点“先发制人”的意思,有时也是在再三叮嘱。

加债儿、下债儿——都是指再追问、再强调、再施加压力。“得再给他加‘加债儿’,不‘加债儿’弄不成。”“又来‘下债儿’嘞,我记得你这个事儿嘞,忘不了。”“债儿”在农村还有另一种说法,往往指家具不牢固了,就是器物“榫(音:sǔn)头”和“卯眼”松动了,需要加固,用得那块小木头也叫“债儿”,“加个‘债儿’逗好了”。

住——继承。“他‘住’他三叔一大片庄的。”

点击免费看热门小说

(更多好文 请加小编微信happy_happy_maomi)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

关于网站  |  触屏版  |  网页版

劳务派遣经营许可证编号:1*0*082021008
人力资源服务许可证编号:1*0*082021003
冀ICP备18017602号-1
冀公网安备 13040302001124号
客服电话:0310-3115600
Powered by {$sitename}
首页 刷新 顶部