肥乡 方言俗语专集(二十)
日期:2021-03-28 10:54:57  点击:
来源:邯郸文化网  作者:肥乡陈剑

 肥乡 方言俗语专集(二十)

蝶恋花

方言  

莫道肥乡地域小。

天长地老,乡音随处找。

韵味绝深字难找,休说个中无芳草。

邻里交往事不少。

奸滑笨巧,优劣难述了。

性情有坏也有好,嬉笑怒骂无须恼。  

   邻里交往事不少。

邻里交往中,有些语言丰富而有趣,是官方语言所没有的:

免袖的——绾起来袖口。“免免袖的免免腿,打嘞你小孩咧得嘴”,有些人吹大话时常说的话,就是把袖口、裤子都绾起来,行动利索。“免”是“绾”的意思,属音转。

明打明——丝毫也不隐瞒、公开地做某件事儿。“他就这的‘明打明’嘞成天去乜(音:nié)家串门的。”

赔不是——道歉。“没事儿,叫他来给你‘赔不是’”,就是叫他来道歉、说好话。

尥蹄的、奔套——都是指牲口不好好拉套,也戏称某人不好好配合工作。

硬撑嘞——有些工作或担子超过了承受能力,很吃力才能完成。在某一团队不是“光棍儿”,愣充当“光棍儿”也叫“硬撑嘞”。所以农村有“光棍不是撑嘞”这种说法。

不递——不如。“横换嘞一嘣的,这个还‘不递’那个嘞。”

很递——看似是肯定,其实是否定,是对某种意见、环境、物品、服务质量的不太认可。“‘很递’乜(音:nié)那一家儿焉,还去那儿嘞吧。”

倒找忙——添乱。“你一出手就是‘倒找忙’,‘不递’不管嘞。”

立逼的、立马——立即、马上、不能错时间。“他‘立逼的’叫俺拿3000块钱,哪有那么现成也。”

可算了、真是——都是无奈后的叹息。“不叫你喝非喝,‘可算了’。”

这也算——多是很高的欲望不能满足,只能“退其次而求之”时的一种叹息。“想要20万嘞,‘磕头作揖’嘞给嘞15万,‘这也算’。”

磕头作揖——旧时的一种最高的礼节,现在在交际场合已不多见,但在语言中还常常听到,多有夸大成分。

卖了——弄坏了、打碎了。“才买个这个,叫你‘卖了’”。方言说出卖朋友的行为也叫:“到那儿把乜‘卖了’。”

到了(音:liǎo)——到最后。“他爹做手术嘞,‘到了’他也没来。”

离手儿——交际中的客套话,多是在宴会上倒茶、酒时才这样说,意思是让对方别客气,让我来。“‘离手儿’、‘离手儿’”,一听就是都争着倒茶嘞,一方才这样说。幼儿才不用抱、不用牵,自己能走路时,也叫“离手儿”了。

散伙——某件事儿的终结。“‘散伙’了吧,三里地老乡”,就是别再追究了。“他俩人早‘散伙’了”,就是说分手了。

散了吧、算了吧——提议某件事就此结束。“‘散了吧’嫑(音:biáo)再吭了。”

散摊的了——某种生意或活动的结束。

拿准头儿——生意、合作、婚姻有初步意向时,举行一个简单的仪式,有时是开玩笑。

下个码儿——买方给卖方预交的定金,有时婚姻上也在用。

成仁—— 勤俭过时光的人。“这个人‘可得’‘成仁’。”

勤谨——勤快。方言发音“勤勤”。“勤谨”不是肥乡专用,清刘书年《刘贵阳说经残稿》:“民间有地百十亩,必招佃种,名曰觅汉,多系南县流民,流民无以为生,土著者喜其‘勤谨’,拨田与种。”

刹克——节俭、节制,处处精打细算和控制。“你可‘刹克’得点儿吧,就这点家底儿了。”有时也指要控制自己情绪,要克制和忍耐,也叫“刹克”。“你可要‘刹克’住自己,千万别着急。”“这个脾气‘刹克’嘞可不轻了,要不才厉害嘞。”

调教——靠语言和肢体动作传授一种经验。

串换—— 以物易物叫对等“串换”。卖旧换新也称“串换”。

净是——全是。“净”当“都”讲。“来喝酒吧,‘净是’你相中嘞人儿。”

长短——反正、总是的意思。“‘长短’乜(音:nié)是不吭”,“‘长短’是不中。”

起名——名义上。“‘起名’你在家做饭嘞,支嘞我‘毛点点’嘞。”

名义上、明面儿——都是指公开的、表面上。“‘名义’上我是法人,实际投资不是我。”

出律出来了、攥出来了——从兜里冒出来了、掉了。“后边兜嘞300块钱没了,可能‘出律出来了’。”

磨牙——为了某件事儿一再纠缠对方。“别给他‘磨牙’了,你该咋的就咋的吧。”有时也说:“嫑(音:biáo)给他‘磨那个牙了’。”

明侃——直来直去,丝毫不隐瞒,甚至不通过中间人而公开叫板。“‘明侃’给他了,要16万。”

随口——未经过深思熟虑,随便表态、许诺。“我就‘随口’一说,他当真了。”

凭替——攀比、带有竞赛的意思。“与年轻人一替一杯‘凭替’的喝,你中咹?”

轮替——弟兄们、同事之间同等时间倒班,完成某项担当。“他娘这会儿‘轮替’住得嘞,一替一个月。”

母气——大而粗笨,与小巧相反。“做个小板凳儿做嘞那么‘母气’,太难看。”

但纸儿嘞、但景嘞——故意。“对不起,我不是‘但纸儿嘞’”就是不是故意嘞,“我‘但景’嘞”,就是有意嘞。

换替的班——轮流做某一件事儿。“一个人干还使死了嘞,‘换替的班’吧”。

操练——也叫过过招儿,都指比试比试,有时也指酒场上的技巧较量。“等你有了空儿,咱再‘操练操练’”。

打水漂儿了——投资没有收回来。“几十万给合作社了,都‘打水漂儿了’。”

搭了——白扔了、浪费了。“你看买这么多,把钱都‘搭了’。”

搭锅了——白搭了。“集资钱赶紧往回要吧,要啥也算,要不就‘搭锅了’。”

得锅了——全部、清底了。“都给嘞我了,叫我‘得锅了’”。

塌锅了——坏事儿了。“愣不听话,看,‘塌锅了’‘崩儿(不是)’?”

打锅了——把事办坏了。

裂锅——有时指坏事儿,有时指开玩笑太过分或有编造事实的成份。“越说越‘裂锅’,哪有那个事也。”方言读“裂国”。

窄夹、窄屁窅(音:yáo)儿——地方或空间十分狭窄。发音与肥乡方言的“指甲”相似,“这个地方这么‘窄夹’,像个‘窄屁窅儿’”。

底红——底牌、底数。多用于扑克、麻将之类游戏时记牌和判断力。“他不记‘底红’。”

掂对——斟酌、调换、合理搭配、语言推敲。“就这个事儿,你‘掂对’的说吧。”

死把——不灵活。“你咋这么‘死把’也?买醋嘞钱儿就不能买酱油了?”实际是“死板”,属于音转。

死相——很机械、不灵活、过于固执。“这个人真‘死相’,脑筋就不拐弯。”

长(音:zhǎng)热——弹性。“穿这个吧,这个有‘长热’。”

趿(音:tā)拉——鞋后跟不往上提,踩着鞋的后帮,很随意地走动。形容某些人走路的声音也是“趿拉、趿拉”。

上算——划算、有赚头儿。“这一笔买卖很‘上算’。”因发音不同,有时也叫“账算”。

顺桩——正走俏的商品。

背桩——正滞销的商品。

下嘞——不是下雨嘞,是销售情况。“你弄点得这个‘下嘞’中不中?下不下?”

细——不指粗与细,是指某件商品销售的太慢、量太小。“这个不能多弄,‘下嘞’太‘细’。”

行(音:háng)市——行(音:háng)情。《中国通史》中说:“某地有大集会,商贾来集会地出售货物,称为行市。”对生意较好或比较热闹地方,肥乡人喜欢说“好行市”。

圪薄、国各——在经济往来上算账算的很到位,分文不让。“这账算嘞是真‘圪薄’”。城北某地喜欢说“国各”。

成堆儿——相对来说数额较大的现金。“‘成堆儿’嘞钱儿,存起来吧”。

点击免费看热门小说

(更多好文 请加小编微信happy_happy_maomi)

 

关于网站  |  触屏版  |  网页版

劳务派遣经营许可证编号:1*0*082021008
人力资源服务许可证编号:1*0*082021003
冀ICP备18017602号-1
冀公网安备 13040302001124号
客服电话:0310-3115600
Powered by {$sitename}
首页 刷新 顶部